Fulfill vs You can still keep your promise
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Fulfill
Top 2000 (comum)B1
You can still keep your promise
Top 2000 (comum)
| Fulfill | You can still keep your promise | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl// | 🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs// |
| Significado | Fazer o que é exigido ou prometido.To do what is required or promised. | You can continue to do what you said you would. |
| Exemplo | She worked hard to fulfill her dreams. | You can still keep your promise to help her. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Colocações | fulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's duties | keep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments |
| Antônimos | neglect, disappoint, fail | - |
| Erros comuns | Confused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English. | Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais e do dia a dia. É apropriado ao discutir compromissos, expectativas ou requisitos.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements. | Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Fulfill vs You can still keep your promise
Qual é a diferença entre Fulfill e You can still keep your promise?
Fulfill: To do what is required or promised. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.
Posso usar Fulfill e You can still keep your promise de forma intercambiável?
Nem sempre. Fulfill e You can still keep your promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.