Fulfill vs You can still keep your promise
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Fulfill
Top 2.000 (häufig)B1
You can still keep your promise
Top 2.000 (häufig)
| Fulfill | You can still keep your promise | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl// | 🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs// |
| Bedeutung | Tun, was gefordert oder versprochen wurde.To do what is required or promised. | You can continue to do what you said you would. |
| Beispiel | She worked hard to fulfill her dreams. | You can still keep your promise to help her. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Kollokationen | fulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's duties | keep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments |
| Antonyme | neglect, disappoint, fail | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English. | Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in formellen und alltäglichen Kontexten verwendet. Es ist angemessen, wenn man über Verpflichtungen, Erwartungen oder Anforderungen spricht.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements. | Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Fulfill vs You can still keep your promise
Was ist der Unterschied zwischen Fulfill und You can still keep your promise?
Fulfill: To do what is required or promised. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.
Kann ich Fulfill und You can still keep your promise austauschbar verwenden?
Nicht immer. Fulfill und You can still keep your promise sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.