Fulfill vs You can still keep your promise

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Fulfill

Top 2.000 (häufig)B1

You can still keep your promise

Top 2.000 (häufig)
 FulfillYou can still keep your promise
Aussprache🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl//🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs//
BedeutungTun, was gefordert oder versprochen wurde.To do what is required or promised.You can continue to do what you said you would.
BeispielShe worked hard to fulfill her dreams.You can still keep your promise to help her.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1-
Kollokationenfulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's dutieskeep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments
Antonymeneglect, disappoint, fail-
Häufige FehlerConfused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English.Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'.
Hinweise zur VerwendungWird in formellen und alltäglichen Kontexten verwendet. Es ist angemessen, wenn man über Verpflichtungen, Erwartungen oder Anforderungen spricht.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements.Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts.

Sieh es in echten Clips

Fulfill
You can still keep your promise

Häufige Fragen: Fulfill vs You can still keep your promise

Was ist der Unterschied zwischen Fulfill und You can still keep your promise?

Fulfill: To do what is required or promised. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.

Kann ich Fulfill und You can still keep your promise austauschbar verwenden?

Nicht immer. Fulfill und You can still keep your promise sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche