Fulfill vs Satisfy
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Fulfill
Top 2.000 (häufig)B1
Satisfy
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Am häufigsten: Satisfy
| Fulfill | Satisfy | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl// | 🇬🇧 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsætɪsfaɪ/","/ˈsætɪsfaɪz/","/ˈsætɪsfaɪd/","/ˈsætɪsfaɪɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To do what is required or promised. | To make someone happy by meeting their needs or desires. |
| Beispiel | She worked hard to fulfill her dreams. | The new policy did not satisfy the needs of the employees. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's duties | have to, must, should, have to, must, should, have to, must, should |
| Antonyme | neglect, disappoint, fail | displease, dissatisfy, upset |
| Häufige Fehler | Confused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English. | Confusing with 'satisfactorily', which is an adverb., Using 'satisfy' with a subject instead of an object (it needs an object)., Saying 'satisfy for' instead of 'satisfy with' or 'satisfy.' |
| Hinweise zur Verwendung | Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements. | Use 'satisfy' when referring to meeting someone's needs or when fulfilling a condition. It's appropriate in both spoken and written English, though more formal contexts may favor synonyms like 'fulfill'. |
Häufige Fragen: Fulfill vs Satisfy
Was ist der Unterschied zwischen Fulfill und Satisfy?
Fulfill: To do what is required or promised. Satisfy: To make someone happy by meeting their needs or desires.
Was ist häufiger: Fulfill und Satisfy?
Satisfy ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Fulfill und Satisfy?
Satisfy ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Sind Fulfill und Satisfy auf demselben CEFR-Niveau?
Fulfill: B1, Satisfy: B2 auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. Satisfy: The new policy did not satisfy the needs of the employees.
Kann ich Fulfill und Satisfy austauschbar verwenden?
Nicht immer. Fulfill und Satisfy sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.