Fulfill vs You can still keep your promise
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Fulfill
Top 2000 (comune)B1
You can still keep your promise
Top 2000 (comune)
| Fulfill | You can still keep your promise | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl// | 🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs// |
| Significato | Fare ciò che è richiesto o promesso.To do what is required or promised. | You can continue to do what you said you would. |
| Esempio | She worked hard to fulfill her dreams. | You can still keep your promise to help her. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | B1 | - |
| Collocazioni | fulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's duties | keep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments |
| Contrari | neglect, disappoint, fail | - |
| Errori comuni | Confused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English. | Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'. |
| Note d'uso | Usato in contesti formali e quotidiani. È appropriato quando si parla di impegni, aspettative o requisiti.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements. | Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Fulfill vs You can still keep your promise
Qual è la differenza tra Fulfill e You can still keep your promise?
Fulfill: To do what is required or promised. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.
Posso usare Fulfill e You can still keep your promise in modo intercambiabile?
Non sempre. Fulfill e You can still keep your promise sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.