Fulfill vs You can still keep your promise
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Fulfill
Top 2000 (común)B1
You can still keep your promise
Top 2000 (común)
| Fulfill | You can still keep your promise | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //fʊlˈfɪl//🇺🇸 //fʊlˈfɪl// | 🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs// |
| Significado | Hacer lo que se requiere o se promete.To do what is required or promised. | You can continue to do what you said you would. |
| Ejemplo | She worked hard to fulfill her dreams. | You can still keep your promise to help her. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | B1 | - |
| Colocaciones | fulfill a dream, fulfill a promise, fulfill a requirement, fulfill one's duties | keep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments |
| Antónimos | neglect, disappoint, fail | - |
| Errores comunes | Confused with 'fill' — remember they mean different things., Using it without an object is incorrect; you always need to say what you fulfill., Often misspelled as 'fulfil' without the second 'l' in American English. | Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'. |
| Notas de uso | Se usa en contextos formales y cotidianos. Es apropiado al hablar de compromisos, expectativas o requisitos.Used in formal and everyday contexts. It's appropriate when discussing commitments, expectations, or requirements. | Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Fulfill vs You can still keep your promise
¿Cuál es la diferencia entre Fulfill y You can still keep your promise?
Fulfill: To do what is required or promised. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Fulfill: She worked hard to fulfill her dreams. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.
¿Puedo usar Fulfill y You can still keep your promise indistintamente?
No siempre. Fulfill y You can still keep your promise están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.