Far from it vs Not at all
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Far from it
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Not at all
Top 2000 (comum)
Mais formal: Not at allMais comum: Not at all
| Far from it | Not at all | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //fɑː frɒm ɪt//🇺🇸 //fɑr frʌm ɪt// | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// |
| Significado | Não é verdade de jeito nenhum.Not at all true. | nem um pouquinhonot even a little bit |
| Exemplo | I thought you liked ice cream, but you said it's too sweet? Far from it! | I didn't like the movie, not at all. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | far from the truth, far from perfect, far from reality | not at all worried, not at all surprising, not at all offended |
| Antônimos | - | at all, somewhat, partially |
| Erros comuns | Used in formal settings where it sounds too casual., Confused with similar phrases like 'far from that'., Used with incorrect verb forms, such as 'far from it is'. | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. |
| Notas de uso | Usado para contradizer uma afirmação anterior. Comum em conversas casuais; menos apropriado em contextos formais.Used to contradict a previous statement. Common in casual conversation; less appropriate in formal contexts. | Use 'de jeito nenhum' para enfatizar total desacordo ou ausência. É apropriado em contextos falados e escritos, mas menos comum na escrita formal.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Far from it vs Not at all
Qual é a diferença entre Far from it e Not at all?
Far from it: Not at all true. Not at all: not even a little bit
Qual é mais formal: Far from it e Not at all?
Not at all é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Far from it e Not at all?
Not at all é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Far from it: I thought you liked ice cream, but you said it's too sweet? Far from it! Not at all: I didn't like the movie, not at all.
Posso usar Far from it e Not at all de forma intercambiável?
Nem sempre. Far from it e Not at all são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.