Far from it vs Not at all
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Far from it
InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Not at all
Top 2000 (comune)
Più formale: Not at allPiù comune: Not at all
| Far from it | Not at all | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //fɑː frɒm ɪt//🇺🇸 //fɑr frʌm ɪt// | 🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl// |
| Significato | Per niente vero.Not at all true. | neanche un pochinonot even a little bit |
| Esempio | I thought you liked ice cream, but you said it's too sweet? Far from it! | I didn't like the movie, not at all. |
| Registro | Informale | Neutro |
| Quanto è comune | Oltre 10.000 (meno comune) | Top 2000 (comune) |
| Collocazioni | far from the truth, far from perfect, far from reality | not at all worried, not at all surprising, not at all offended |
| Contrari | - | at all, somewhat, partially |
| Errori comuni | Used in formal settings where it sounds too casual., Confused with similar phrases like 'far from that'., Used with incorrect verb forms, such as 'far from it is'. | Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity. |
| Note d'uso | Usato per contraddire un'affermazione precedente. Comune nelle conversazioni informali; meno appropriato in contesti formali.Used to contradict a previous statement. Common in casual conversation; less appropriate in formal contexts. | Usa 'per niente' per sottolineare un disaccordo totale o un'assenza. Va bene sia nel parlato che nello scritto, ma è meno comune nella scrittura formale.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Far from it vs Not at all
Qual è la differenza tra Far from it e Not at all?
Far from it: Not at all true. Not at all: not even a little bit
Quale è più formale: Far from it e Not at all?
Not at all è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Far from it e Not at all?
Not at all è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Far from it: I thought you liked ice cream, but you said it's too sweet? Far from it! Not at all: I didn't like the movie, not at all.
Posso usare Far from it e Not at all in modo intercambiabile?
Non sempre. Far from it e Not at all sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.