Experiment vs Want to give it a whirl

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Experiment

Top 1000 (muito comum)A2noun

Want to give it a whirl

InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: ExperimentMais comum: Experiment
 ExperimentWant to give it a whirl
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪkˈsperɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈsperɪmənt/"]/🇬🇧 //wɒnt tə ɡɪv ɪt ə wɜːl//🇺🇸 //wɑnt tə ɡɪv ɪt ə wɜrl//
SignificadoUm teste para descobrir algo novo.A test to find out something new.To try something new or different.
ExemploThe scientist conducted an experiment to test her hypothesis.She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesanimal, field, laboratory, carry out, conduct, do, confirm something, demonstrate something, find something, by experiment, during an/​the experiment, in an/​the experiment, animal, field, laboratory, carry out, conduct, do, confirm something, demonstrate something, find something, by experiment, during an/​the experiment, in an/​the experimentgive it a whirl, want to give it a whirl, give it another whirl, let's give it a whirl, should give it a whirl
Antônimoscertainty, fact-
Erros comunsConfused with 'experience' which refers to knowledge gained over time., Using 'experiments' as a verb instead of the noun form., Saying 'experimenting of' instead of 'experimenting with'.Using it in very formal contexts., Confusing it with 'give it a try' - 'whirl' adds a sense of fun., Not understanding 'want to' implies a desire.
Notas de usoUsado em contextos científicos, mas também pode se referir a tentar novas ideias na vida cotidiana. Mais formal na escrita acadêmica.Used in scientific contexts but can also refer to trying new ideas in everyday life. More formal in academic writing.Use in casual conversation when suggesting someone should try something. Avoid in formal writing or serious discussions.

Veja em clipes reais

Want to give it a whirl

Perguntas frequentes: Experiment vs Want to give it a whirl

Qual é a diferença entre Experiment e Want to give it a whirl?

Experiment: A test to find out something new. Want to give it a whirl: To try something new or different.

Qual é mais formal: Experiment e Want to give it a whirl?

Experiment é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Experiment e Want to give it a whirl?

Experiment é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Experiment: The scientist conducted an experiment to test her hypothesis. Want to give it a whirl: She wants to give it a whirl and see if she likes rock climbing.

Posso usar Experiment e Want to give it a whirl de forma intercambiável?

Nem sempre. Experiment e Want to give it a whirl são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas