Evidence vs That testimony from those people

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Evidence

Top 1000 (muito comum)A2noun

That testimony from those people

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Evidence
 EvidenceThat testimony from those people
Pronúncia🇬🇧 //ˈɛvɪdəns//🇺🇸 //ˈɛvɪdəns//🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl//
SignificadoProva ou informação que mostra que algo é verdade.Proof or information that shows something is true.the statement given by those people
ExemploThe detective found important evidence at the crime scene.The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesprovide evidence, gather evidence, in court as evidencegive testimony from, provide testimony from, hear testimony from
Antônimosdoubt, disbelief, uncertainty-
Erros comunsConfusing 'evidence' with 'advise' which has a different meaning., Using 'evidences' as a plural form, which is incorrect., Mixing up 'evidence' with 'evidence of' when describing specific proof.Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts
Notas de usoUsado em contextos formais como tribunal ou pesquisa. Evite em conversas casuais, a menos que esteja especificamente discutindo provas.Used in formal contexts like court or research. Avoid in casual conversations unless specifically discussing proof.Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements.

Veja em clipes reais

Evidence
That testimony from those people

Perguntas frequentes: Evidence vs That testimony from those people

Qual é a diferença entre Evidence e That testimony from those people?

Evidence: Proof or information that shows something is true. That testimony from those people: the statement given by those people

Qual é mais comum: Evidence e That testimony from those people?

Evidence é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Evidence: The detective found important evidence at the crime scene. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.

Posso usar Evidence e That testimony from those people de forma intercambiável?

Nem sempre. Evidence e That testimony from those people são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas