Evidence vs That testimony from those people
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Evidence
Top 1000 (molto comune)A2noun
That testimony from those people
Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Evidence
| Evidence | That testimony from those people | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ˈɛvɪdəns//🇺🇸 //ˈɛvɪdəns// | 🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl// |
| Significato | Dimostrazione o informazione che rende qualcosa vero.Proof or information that shows something is true. | the statement given by those people |
| Esempio | The detective found important evidence at the crime scene. | The judge considered *that testimony from those people* very carefully. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 5000 (abbastanza comune) |
| Livello CEFR | A2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | provide evidence, gather evidence, in court as evidence | give testimony from, provide testimony from, hear testimony from |
| Contrari | doubt, disbelief, uncertainty | - |
| Errori comuni | Confusing 'evidence' with 'advise' which has a different meaning., Using 'evidences' as a plural form, which is incorrect., Mixing up 'evidence' with 'evidence of' when describing specific proof. | Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts |
| Note d'uso | Usato in contesti formali come tribunali o ricerche. Evitare nelle conversazioni informali a meno che non si discuta specificamente di prove.Used in formal contexts like court or research. Avoid in casual conversations unless specifically discussing proof. | Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Evidence vs That testimony from those people
Qual è la differenza tra Evidence e That testimony from those people?
Evidence: Proof or information that shows something is true. That testimony from those people: the statement given by those people
Quale è più comune: Evidence e That testimony from those people?
Evidence è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Evidence: The detective found important evidence at the crime scene. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
Posso usare Evidence e That testimony from those people in modo intercambiabile?
Non sempre. Evidence e That testimony from those people sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.