Evidence vs That testimony from those people
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Evidence
Top 1000 (muy común)A2noun
That testimony from those people
Top 5000 (bastante común)
Más común: Evidence
| Evidence | That testimony from those people | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈɛvɪdəns//🇺🇸 //ˈɛvɪdəns// | 🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl// |
| Significado | Prueba o información que muestra que algo es cierto.Proof or information that shows something is true. | the statement given by those people |
| Ejemplo | The detective found important evidence at the crime scene. | The judge considered *that testimony from those people* very carefully. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | provide evidence, gather evidence, in court as evidence | give testimony from, provide testimony from, hear testimony from |
| Antónimos | doubt, disbelief, uncertainty | - |
| Errores comunes | Confusing 'evidence' with 'advise' which has a different meaning., Using 'evidences' as a plural form, which is incorrect., Mixing up 'evidence' with 'evidence of' when describing specific proof. | Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts |
| Notas de uso | Se usa en contextos formales como en juicios o investigaciones. Evita en conversaciones informales a menos que hables específicamente de pruebas.Used in formal contexts like court or research. Avoid in casual conversations unless specifically discussing proof. | Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Evidence vs That testimony from those people
¿Cuál es la diferencia entre Evidence y That testimony from those people?
Evidence: Proof or information that shows something is true. That testimony from those people: the statement given by those people
¿Cuál es más común: Evidence y That testimony from those people?
Evidence es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Evidence: The detective found important evidence at the crime scene. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
¿Puedo usar Evidence y That testimony from those people indistintamente?
No siempre. Evidence y That testimony from those people están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.