Demand vs Requests
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Demand
Top 1000 (muito comum)B2noun
Requests
Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Demand
| Demand | Requests | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/dɪˈmɑːnd/"]/🇺🇸 /["/dɪˈmænd/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈkwɛsts//🇺🇸 //rɪˈkwɛsts// |
| Significado | Pedir algo com força.To ask for something forcefully. | Pedir algo educadamente.Asking for something politely. |
| Exemplo | The demand for organic food has been steadily increasing over the past few years. | She made several requests for more information about the project. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | legitimate, realistic, reasonable, issue, make, present, on demand, demand for, demand from, considerable, enormous, excessive, impose, make, place, demand on, demand upon, big, buoyant, considerable, level, accommodate, cope with, fulfil/fulfill, grow, increase, rise, in demand, demand among, demand for, supply and demand | make requests, submit requests, respond to requests, urgent requests, formal requests |
| Antônimos | surrender, yield, give | offers, gives, propositions |
| Erros comuns | Confused with 'require' — 'demand' is stronger than 'require'., Using 'demand' without an object — it needs something to demand., Mixing it up with 'request' — 'request' is more polite. | Confused with 'require' - 'require' indicates a necessity, not a polite ask., Using 'request' in plural unnecessarily - 'requests' is used generally, not typically countable., Omitting 'for' when mentioning what is asked - 'make requests for...' is correct. |
| Notas de uso | Use 'demand' quando quiser algo com urgência ou autoridade. É neutro, mas pode ser visto como agressivo em situações casuais. Evite usá-lo ao fazer pedidos educados.Use 'demand' when you want something with urgency or authority. It's neutral but can be seen as aggressive in casual situations. Avoid using it when making polite requests. | Use 'pedidos' quando estiver pedindo informações ou favores. É apropriado tanto em contextos formais quanto informais, embora pedidos mais formais possam usar frases como 'Gostaria de solicitar...'. Evite usar em situações muito casuais onde um simples 'você pode...' pode ser suficiente.Use 'requests' when asking for information or favors. It is appropriate in both formal and informal contexts, though more formal requests may use phrases like 'I would like to request...'. Avoid using in very casual settings where a simple 'can you...' might suffice. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Demand vs Requests
Qual é a diferença entre Demand e Requests?
Demand: To ask for something forcefully. Requests: Asking for something politely.
Qual é mais comum: Demand e Requests?
Demand é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Demand: The demand for organic food has been steadily increasing over the past few years. Requests: She made several requests for more information about the project.
Posso usar Demand e Requests de forma intercambiável?
Nem sempre. Demand e Requests são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.