Criminals vs The kidnappers are working for you

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Criminals

Top 2000 (comum)

The kidnappers are working for you

Top 3000 (comum)
Mais comum: Criminals
 CriminalsThe kidnappers are working for you
Pronúncia🇬🇧 //ˈkrɪmɪnəlz//🇺🇸 //ˈkrɪmɪnəlz//🇬🇧 //ðə ˈkɪdnæpəz ɑː ˈwɜːkɪŋ fə juː//🇺🇸 //ðə ˈkɪdnæpɚz ɑr ˈwɜrkɪŋ fɔr ju//
SignificadoPessoas que desobedecem a lei.People who break the law.People who take others for money are helping you.
ExemploThe police arrested several **criminals** after the bank robbery.The kidnappers are working for you to ensure your release.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Colocaçõesrepeat criminals, organized criminals, petty criminals, violent criminals, convicted criminalsnegotiate with kidnappers, kidnappers demand ransom, kidnappers are arrested, kidnappers release hostages, victims of kidnappers
Antônimoslaw-abiding citizens, good people, innocents-
Erros comunsConfused with 'criminal' (singular) and 'criminals' (plural)., Using 'criminals' when referring to someone accused but not convicted., Overusing in non-legal contexts may seem inappropriate.Confusing 'kidnap' with 'abduct' - they are similar but have different connotations., Using 'kidnappers' for non-criminal contexts, which can lead to misunderstanding., Incorrectly estimating the seriousness of the situation; this phrase should be used carefully.
Notas de usoUse 'criminosos' em discussões sobre crimes. É apropriado em notícias e contextos legais, mas pode soar duro em conversas casuais.Use 'criminals' in discussions about crime. It's appropriate in news and legal contexts but may sound harsh in casual conversations.Use in discussions about crime or negotiation. Avoid in casual conversations or humorous contexts.

Veja em clipes reais

Criminals
The kidnappers are working for you

Perguntas frequentes: Criminals vs The kidnappers are working for you

Qual é a diferença entre Criminals e The kidnappers are working for you?

Criminals: People who break the law. The kidnappers are working for you: People who take others for money are helping you.

Qual é mais comum: Criminals e The kidnappers are working for you?

Criminals é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Criminals: The police arrested several **criminals** after the bank robbery. The kidnappers are working for you: The kidnappers are working for you to ensure your release.

Posso usar Criminals e The kidnappers are working for you de forma intercambiável?

Nem sempre. Criminals e The kidnappers are working for you são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.