Concede vs I will not yield
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Concede
Top 2000 (comum)C1verb
I will not yield
Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Concede
| Concede | I will not yield | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt jiːld//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt jiːld// |
| Significado | Admitir que algo é verdade ou que você perdeu.To admit that something is true or that you have lost. | I will not give up or give in. |
| Exemplo | After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points. | When faced with pressure, I will not yield to temptation. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to | yield to pressure, yield ground, yield one's position |
| Antônimos | deny, dispute, refuse | - |
| Erros comuns | Confused with 'succeed' — they have opposite meanings., Using 'concede' without an object — it's usually followed by what is being admitted., Mistaking it for 'agree' — conceding often implies a reluctant admission. | Learners may confuse 'yield' with 'give', leading to incorrect phrases., Some might translate 'yield' too literally from their native language, missing its connotation. |
| Notas de uso | Usado em discussões, debates ou competições para reconhecer um argumento ou resultado oposto. Pode não ser apropriado em conversas casuais onde um tom mais informal é esperado.Used in discussions, debates, or competitions to acknowledge an opposing argument or result. It may not be appropriate in casual conversations where a more informal tone is expected. | Often used in formal or serious contexts. Avoid in casual conversations; it conveys determination. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Concede vs I will not yield
Qual é a diferença entre Concede e I will not yield?
Concede: To admit that something is true or that you have lost. I will not yield: I will not give up or give in.
Qual é mais comum: Concede e I will not yield?
Concede é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Concede: After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points. I will not yield: When faced with pressure, I will not yield to temptation.
Posso usar Concede e I will not yield de forma intercambiável?
Nem sempre. Concede e I will not yield são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.