Concede بمقابلہ I will not yield

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Concede

اوپر کے 2000 (عام)C1verb

I will not yield

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Concede
 ConcedeI will not yield
تلفظ🇬🇧 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈsiːd/","/kənˈsiːdz/","/kənˈsiːdɪd/","/kənˈsiːdɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt jiːld//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt jiːld//
مطلبیہ تسلیم کرنا کہ کوئی چیز سچ ہے یا آپ ہار گئے ہیں۔To admit that something is true or that you have lost.I will not give up or give in.
مثالAfter a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points.When faced with pressure, I will not yield to temptation.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
CEFR سطحC1-
حصہ کلامverb
ہم نشینیeventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, to, eventually, finally, readily, be forced to, be prepared to, be willing to, toyield to pressure, yield ground, yield one's position
متضادdeny, dispute, refuse-
عام غلطیاںConfused with 'succeed' — they have opposite meanings., Using 'concede' without an object — it's usually followed by what is being admitted., Mistaking it for 'agree' — conceding often implies a reluctant admission.Learners may confuse 'yield' with 'give', leading to incorrect phrases., Some might translate 'yield' too literally from their native language, missing its connotation.
استعمال کے نکاتبحثوں، مباحثوں یا مقابلوں میں مخالف دلیل یا نتیجے کو تسلیم کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ عام گفتگو میں مناسب نہیں ہو سکتا جہاں زیادہ غیر رسمی لہجے کی توقع کی جاتی ہے۔Used in discussions, debates, or competitions to acknowledge an opposing argument or result. It may not be appropriate in casual conversations where a more informal tone is expected.Often used in formal or serious contexts. Avoid in casual conversations; it conveys determination.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I will not yield

اکثر پوچھے گئے سوالات: Concede بمقابلہ I will not yield

Concede اور I will not yield میں کیا فرق ہے؟

Concede: To admit that something is true or that you have lost. I will not yield: I will not give up or give in.

کون سا زیادہ عام ہے: Concede اور I will not yield؟

روزمرہ انگریزی میں Concede سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Concede: After a long debate, he had to concede that his opponent made some valid points. I will not yield: When faced with pressure, I will not yield to temptation.

کیا میں Concede اور I will not yield کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Concede اور I will not yield ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے