Compulsory vs Mandatory
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Compulsory
FormalTop 5000 (bastante comum)B2adjective
Mandatory
FormalTop 2000 (comum)C1adjective
Mais comum: Mandatory
| Compulsory | Mandatory | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmændətəri//mænˈdeɪtəri/"]/🇺🇸 /["/ˈmændətɔːri/"]/ |
| Significado | Algo que tem que ser feito ou seguido.Something that must be done or followed. | Algo que é obrigatório por lei ou por regras, que você tem que fazer.Required by law or rules; something you must do. |
| Exemplo | English is a **compulsory subject** at this level. | The offence carries a mandatory life sentence. |
| Registro | Formal | Formal |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B2 | C1 |
| Classe gramatical | adjective | adjective |
| Colocações | compulsory education, compulsory attendance, compulsory courses, compulsory insurance | mandatory requirements, mandatory attendance, mandatory training, mandatory reporting, mandatory guidelines |
| Antônimos | optional, voluntary, discretionary | optional, voluntary, discretionary |
| Erros comuns | Confused with 'optional'; it means the opposite., Often misspelled as 'compolsory'., Used incorrectly as an adverb; it is an adjective. | Confused with 'voluntary' which means optional., Omitting 'is' or 'are' in sentences, e.g. saying 'This training is mandatory' as 'This training mandatory'., Using 'mandatory' in informal contexts where simpler words like 'needed' would fit better. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais, muitas vezes em ambientes legais ou acadêmicos. Evite usar em conversas casuais; em vez disso, use 'requerido' ou 'mandatório' nesses contextos.Used in formal contexts, often in legal or academic settings. Avoid using in casual conversation; instead, use 'required' or 'mandatory' in those contexts. | Use 'obrigatório' em contextos formais, como leis ou regulamentos. É apropriado quando algo não é opcional. No entanto, evite em conversas casuais.Use 'mandatory' in formal contexts, such as laws or regulations. It's appropriate when something is not optional. However, avoid it in casual conversations. |
Perguntas frequentes: Compulsory vs Mandatory
Qual é a diferença entre Compulsory e Mandatory?
Compulsory: Something that must be done or followed. Mandatory: Required by law or rules; something you must do.
Qual é mais comum: Compulsory e Mandatory?
Mandatory é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Compulsory e Mandatory?
Mandatory é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Compulsory e Mandatory estão no mesmo nível CEFR?
Compulsory: B2, Mandatory: C1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Compulsory e Mandatory?
Compulsory: adjective, Mandatory: adjective.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Compulsory: English is a **compulsory subject** at this level. Mandatory: The offence carries a mandatory life sentence.
Posso usar Compulsory e Mandatory de forma intercambiável?
Nem sempre. Compulsory e Mandatory são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.