Compulsory در برابر Mandatory
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Compulsory
رسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)B2adjective
Mandatory
رسمی2000 برتر (رایج)C1adjective
رایجترین: Mandatory
| Compulsory | Mandatory | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpʌlsəri/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmændətəri//mænˈdeɪtəri/"]/🇺🇸 /["/ˈmændətɔːri/"]/ |
| معنا | چیزی که باید انجام شود یا رعایت شود.Something that must be done or followed. | چیزی که طبق قانون یا مقررات لازم است و باید انجام شود.Required by law or rules; something you must do. |
| مثال | English is a **compulsory subject** at this level. | The offence carries a mandatory life sentence. |
| سطح زبانی | رسمی | رسمی |
| میزان رواج | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | C1 |
| نقش دستوری | adjective | adjective |
| همآییها | compulsory education, compulsory attendance, compulsory courses, compulsory insurance | mandatory requirements, mandatory attendance, mandatory training, mandatory reporting, mandatory guidelines |
| متضادها | optional, voluntary, discretionary | optional, voluntary, discretionary |
| اشتباههای رایج | Confused with 'optional'; it means the opposite., Often misspelled as 'compolsory'., Used incorrectly as an adverb; it is an adjective. | Confused with 'voluntary' which means optional., Omitting 'is' or 'are' in sentences, e.g. saying 'This training is mandatory' as 'This training mandatory'., Using 'mandatory' in informal contexts where simpler words like 'needed' would fit better. |
| نکتههای کاربرد | در زمینههای رسمی استفاده میشود، معمولاً در زمینههای قانونی یا دانشگاهی. در مکالمات غیررسمی از آن استفاده نکنید؛ به جای آن در این زمینهها از 'ضروری' یا 'الزامی' استفاده کنید.Used in formal contexts, often in legal or academic settings. Avoid using in casual conversation; instead, use 'required' or 'mandatory' in those contexts. | از «اجباری» در متنهای رسمی مثل قوانین و مقررات استفاده کن. وقتی چیزی اختیاری نیست، این کلمه مناسبه. ولی تو مکالمههای خودمونی کمتر استفاده میشه.Use 'mandatory' in formal contexts, such as laws or regulations. It's appropriate when something is not optional. However, avoid it in casual conversations. |
پرسشهای پرتکرار: Compulsory در برابر Mandatory
تفاوت Compulsory و Mandatory چیست؟
Compulsory: Something that must be done or followed. Mandatory: Required by law or rules; something you must do.
کدام رایجتر است: Compulsory و Mandatory؟
Mandatory در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Compulsory و Mandatory؟
Mandatory بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
آیا Compulsory و Mandatory همسطح CEFR هستند؟
Compulsory: B2, Mandatory: C1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Compulsory و Mandatory چیست؟
Compulsory: adjective, Mandatory: adjective.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Compulsory: English is a **compulsory subject** at this level. Mandatory: The offence carries a mandatory life sentence.
آیا میتوانم Compulsory و Mandatory را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Compulsory و Mandatory به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.