Come down vs Drop
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Come down
Top 2000 (comum)
Drop
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Drop
| Come down | Drop | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kʌm daʊn//🇺🇸 //kʌm daʊn// | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ |
| Significado | To lower in position or to decrease. | deixar algo cair ou descerto let something fall or go down |
| Exemplo | Please come down from the roof carefully. | Please drop the ball so we can play a game. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | come down to earth, come down hard, come down in price, come down for dinner, come down with an illness | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of |
| Antônimos | - | pick up, raise, lift |
| Erros comuns | Confused with 'come up' which means to increase or approach., Using 'come down' with a direct object, which is incorrect., Mixing up the preposition when trying to indicate direction. | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' |
| Notas de uso | Use 'come down' when talking about moving to a lower place or when discussing decreasing prices or moods. It's suitable for casual conversation and informal contexts. | Use 'drop' quando algo está caindo ou sendo liberado. É apropriado tanto em contextos casuais quanto mais sérios, mas evite usá-lo em textos excessivamente formais.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Come down vs Drop
Qual é a diferença entre Come down e Drop?
Come down: To lower in position or to decrease. Drop: to let something fall or go down
Qual é mais comum: Come down e Drop?
Drop é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Come down: Please come down from the roof carefully. Drop: Please drop the ball so we can play a game.
Posso usar Come down e Drop de forma intercambiável?
Nem sempre. Come down e Drop são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.