Come down vs Drop
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Come down
Top 2.000 (häufig)
Drop
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Drop
| Come down | Drop | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //kʌm daʊn//🇺🇸 //kʌm daʊn// | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To lower in position or to decrease. | etwas fallen lassen oder nach unten gehen lassento let something fall or go down |
| Beispiel | Please come down from the roof carefully. | Please drop the ball so we can play a game. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | come down to earth, come down hard, come down in price, come down for dinner, come down with an illness | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of |
| Antonyme | - | pick up, raise, lift |
| Häufige Fehler | Confused with 'come up' which means to increase or approach., Using 'come down' with a direct object, which is incorrect., Mixing up the preposition when trying to indicate direction. | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'come down' when talking about moving to a lower place or when discussing decreasing prices or moods. It's suitable for casual conversation and informal contexts. | Verwende 'drop', wenn etwas fällt oder freigegeben wird. Es ist sowohl in lockeren als auch in ernsteren Kontexten angebracht, aber vermeide es in übermäßig formellen Texten.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Come down vs Drop
Was ist der Unterschied zwischen Come down und Drop?
Come down: To lower in position or to decrease. Drop: to let something fall or go down
Was ist häufiger: Come down und Drop?
Drop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Come down: Please come down from the roof carefully. Drop: Please drop the ball so we can play a game.
Kann ich Come down und Drop austauschbar verwenden?
Nicht immer. Come down und Drop sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.