Come down vs Drop
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Come down
Top 2000 (courant)
Drop
Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Drop
| Come down | Drop | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kʌm daʊn//🇺🇸 //kʌm daʊn// | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ |
| Sens | To lower in position or to decrease. | Faire tomber ou laisser tomber quelque choseto let something fall or go down |
| Exemple | Please come down from the roof carefully. | Please drop the ball so we can play a game. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | come down to earth, come down hard, come down in price, come down for dinner, come down with an illness | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of |
| Antonymes | - | pick up, raise, lift |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'come up' which means to increase or approach., Using 'come down' with a direct object, which is incorrect., Mixing up the preposition when trying to indicate direction. | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' |
| Notes d'usage | Use 'come down' when talking about moving to a lower place or when discussing decreasing prices or moods. It's suitable for casual conversation and informal contexts. | Utilise 'drop' quand quelque chose tombe ou est lâché. C'est ok dans des contextes informels ou plus sérieux, mais évite de l'utiliser dans des écrits trop formels.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Come down vs Drop
Quelle est la différence entre Come down et Drop ?
Come down: To lower in position or to decrease. Drop: to let something fall or go down
Lequel est le plus courant : Come down et Drop ?
Drop est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Come down: Please come down from the roof carefully. Drop: Please drop the ball so we can play a game.
Puis-je utiliser Come down et Drop de façon interchangeable ?
Pas toujours. Come down et Drop sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.