Come down vs Decrease vs Descend vs Drop vs Fall
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Come down
Decrease
Descend
Drop
Fall
| Come down | Decrease | Descend | Drop | Fall | |
|---|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kʌm daʊn//🇺🇸 //kʌm daʊn// | 🇬🇧 //dɪˈkriːs//🇺🇸 //dɪˈkriːs// | 🇬🇧 //dɪˈsɛnd//🇺🇸 //dɪˈsɛnd// | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/fɔːl/","/fɔːlz/","/fel/","/ˈfɔːlən/","/ˈfɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/fɔːl/","/fɔːlz/","/fel/","/ˈfɔːlən/","/ˈfɔːlɪŋ/"]/ |
| Significado | To lower in position or to decrease. | Tornar algo menor ou mais baixo.To make something smaller or lower. | To go downwards. | deixar algo cair ou descerto let something fall or go down | Cair de um lugar mais alto para um mais baixo.To drop down from a higher place to a lower one. |
| Exemplo | Please come down from the roof carefully. | The government plans to decrease taxes next year. | As the sun began to set, the temperature started to descend. | Please drop the ball so we can play a game. | I always fall asleep quickly at night. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B2 | C1 | A2 | A1 |
| Classe gramatical | verb | verb | verb | verb | |
| Colocações | come down to earth, come down hard, come down in price, come down for dinner, come down with an illness | decrease in size, decrease in temperature, significantly decrease, gradually decrease, decrease the risk | descend rapidly, descend into chaos, descend from, descend the stairs, descend gradually | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of | heavily, steadily, freely, be about to, let somebody/something, from, into, on, almost, nearly, headlong, be about to, stumble and fall, trip and fall, dramatically, rapidly, sharply, be expected to, be likely to, continue to, below, by, from, almost, nearly, headlong, be about to, stumble and fall, trip and fall, squarely, into, outside, under |
| Antônimos | - | increase, rise, augment | ascend, rise, climb | pick up, raise, lift | rise, ascend, get up |
| Erros comuns | Confused with 'come up' which means to increase or approach., Using 'come down' with a direct object, which is incorrect., Mixing up the preposition when trying to indicate direction. | Confusing 'decrease' with 'increase'., Using 'decrease' without an object, e.g. 'decrease' must have something to decrease., Incorrectly conjugating the verb in different tenses. | Confused with 'ascend' which means to go up., Using it incorrectly in passive form, i.e., not using it when descent is not intentional., Omitting the object when necessary, leading to unclear sentences. | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' | Using 'falled' instead of 'fell' for past tense., Confusing 'fall' with 'felt' when using in phrases., Using 'fall' incorrectly with inanimate objects, as in 'the tree falls' instead of 'the tree fell.' |
| Notas de uso | Use 'come down' when talking about moving to a lower place or when discussing decreasing prices or moods. It's suitable for casual conversation and informal contexts. | Use 'decrease' em contextos formais e neutros para descrever reduções, como no apetite ou na temperatura.Use 'decrease' in formal and neutral contexts to describe reductions, such as in appetite or temperature. | Use in contexts like movement or hierarchy. More formal contexts may require specific descriptions of descent. | Use 'drop' quando algo está caindo ou sendo liberado. É apropriado tanto em contextos casuais quanto mais sérios, mas evite usá-lo em textos excessivamente formais.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. | Use 'cair' ao falar sobre algo que cai ou perde o equilíbrio. Evite usar em contextos muito formais onde 'descer' pode ser mais apropriado.Use 'fall' when discussing something dropping or losing balance. Avoid using in very formal contexts where 'descend' might be more appropriate. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Come down vs Decrease vs Descend vs Drop vs Fall
Qual é a diferença entre Come down, Decrease, Descend, Drop e Fall?
Come down: To lower in position or to decrease. Decrease: To make something smaller or lower. Descend: To go downwards. Drop: to let something fall or go down Fall: To drop down from a higher place to a lower one.
Qual é mais avançada: Come down, Decrease, Descend, Drop e Fall?
Descend é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Come down: Please come down from the roof carefully. Decrease: The government plans to decrease taxes next year. Descend: As the sun began to set, the temperature started to descend. Drop: Please drop the ball so we can play a game. Fall: I always fall asleep quickly at night.
Posso usar Come down, Decrease, Descend, Drop e Fall de forma intercambiável?
Nem sempre. Come down, Decrease, Descend, Drop e Fall são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.