Breach vs Break
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Breach
Top 2000 (comum)C1noun
Break
Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais comum: Break
| Breach | Break | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ |
| Significado | To break a law or a promise. | To separate into pieces or stop working. |
| Exemplo | The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. | Please be careful not to break the glass. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | A1 |
| Classe gramatical | noun | verb |
| Colocações | clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach with | break a promise, break the news, break out, take a break, break down |
| Antônimos | comply, adhere, follow | repair, fix, build |
| Erros comuns | Confused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'. | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. |
| Notas de uso | Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents. | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. |
Perguntas frequentes: Breach vs Break
Qual é a diferença entre Breach e Break?
Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working.
Qual é mais comum: Breach e Break?
Break é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Breach e Break?
Breach é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Breach e Break estão no mesmo nível CEFR?
Breach: C1, Break: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Breach e Break?
Breach: noun, Break: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass.
Posso usar Breach e Break de forma intercambiável?
Nem sempre. Breach e Break são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.