Breach مقابل Break

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Breach

أعلى 2000 (شائعة)C1noun

Break

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A1verb
الأكثر شيوعًا: Break
 BreachBreak
النطق🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/
المعنىTo break a law or a promise.To separate into pieces or stop working.
مثالThe team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations.Please be careful not to break the glass.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFRC1A1
قسم الكلامnounverb
المتلازمات اللفظيةclear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach withbreak a promise, break the news, break out, take a break, break down
الأضدادcomply, adhere, followrepair, fix, build
أخطاء شائعةConfused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'.Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.
ملاحظات الاستخدامUsed in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.

أسئلة شائعة: Breach مقابل Break

ما الفرق بين Breach وBreak؟

Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working.

أيها أكثر شيوعًا: Breach وBreak؟

Break هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

أيها أكثر تقدمًا: Breach وBreak؟

Breach هي الأعلى مستوى، عند C1، على مقياس CEFR.

هل Breach وBreak في نفس مستوى CEFR؟

Breach: C1, Break: A1 على مقياس CEFR.

ما قسم الكلام لـ Breach وBreak؟

Breach: noun, Break: verb.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass.

هل يمكنني استخدام Breach وBreak بالتبادل؟

ليس دائمًا. Breach وBreak مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة