Breach vs Break
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Breach
Top 2000 (común)C1noun
Break
Top 1000 (muy común)A1verb
Más común: Break
| Breach | Break | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ |
| Significado | To break a law or a promise. | To separate into pieces or stop working. |
| Ejemplo | The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. | Please be careful not to break the glass. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | C1 | A1 |
| Categoría gramatical | noun | verb |
| Colocaciones | clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach with | break a promise, break the news, break out, take a break, break down |
| Antónimos | comply, adhere, follow | repair, fix, build |
| Errores comunes | Confused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'. | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. |
| Notas de uso | Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents. | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. |
Preguntas frecuentes: Breach vs Break
¿Cuál es la diferencia entre Breach y Break?
Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working.
¿Cuál es más común: Breach y Break?
Break es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Breach y Break?
Breach es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Breach y Break tienen el mismo nivel CEFR?
Breach: C1, Break: A1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Breach y Break?
Breach: noun, Break: verb.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass.
¿Puedo usar Breach y Break indistintamente?
No siempre. Breach y Break están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.