All this crap was expensive vs Rubbish

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

All this crap was expensive

InformalTop 3000 (comum)

Rubbish

InformalTop 2000 (comum)A2noun
Mais comum: Rubbish
 All this crap was expensiveRubbish
Pronúncia🇬🇧 //ɔːl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv//🇺🇸 //ɔl ðɪs kræp wəz ɪkˈspɛnsɪv//🇬🇧 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/🇺🇸 /["/ˈrʌbɪʃ/"]/
SignificadoEverything here was very costly.Algo que não tem valor ou é de má qualidade.Something that is worthless or of poor quality.
ExemploAll this crap was expensive, but it broke quickly.He threw the rubbish in the bin.
RegistroInformalInformal
Quão comumTop 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõescostly crap, expensive junk, all this nonsense, pointless stuff, overpriced trashdomestic, household, garden, bag, pile, tons, put out, collect, remove, decay, rot, bag, bin, skip, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish!, absolute, complete, total, talk, rubbish about, a load of rubbish, what rubbish!
Antônimos-treasure, valuable, quality
Erros comunsUsing 'crap' in formal writing., Confusing 'crap' with 'stuff' - 'crap' is more negative., Saying 'all these crap' instead of 'all this crap'.Using 'rubbish' in a formal context., Confusing 'rubbish' with 'trash', thinking they are interchangeable in all dialects., Using 'rubbish' only to refer to physical waste, rather than ideas or opinions.
Notas de usoUse 'crap' in casual conversations to express frustration or disappointment. Avoid in formal settings as it's a vulgar term.Use 'rubbish' (ou sua tradução) em conversas do dia a dia para expressar desgosto por algo. Pode soar informal ou depreciativo, então talvez não seja adequado para situações formais.Use 'rubbish' in everyday conversation when expressing dislike for something. It can sound casual or dismissive, so it may not be suitable for formal situations.

Veja em clipes reais

All this crap was expensive

Perguntas frequentes: All this crap was expensive vs Rubbish

Qual é a diferença entre All this crap was expensive e Rubbish?

All this crap was expensive: Everything here was very costly. Rubbish: Something that is worthless or of poor quality.

Qual é mais comum: All this crap was expensive e Rubbish?

Rubbish é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

All this crap was expensive: All this crap was expensive, but it broke quickly. Rubbish: He threw the rubbish in the bin.

Posso usar All this crap was expensive e Rubbish de forma intercambiável?

Nem sempre. All this crap was expensive e Rubbish são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas