Alert vs To remind you of something
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Alert
Top 1000 (muito comum)C1verb
To remind you of something
Top 1000 (muito comum)
| Alert | To remind you of something | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ// |
| Significado | Atento e prestando atenção; rápido para notar as coisas.Aware and paying attention; quick to notice things. | To help you remember something. |
| Exemplo | Neighbours quickly alerted the emergency services. | I'll remind you of something important later. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | stay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signs | remind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind |
| Antônimos | unaware, distracted, sleepy | - |
| Erros comuns | 'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form. | 'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object. |
| Notas de uso | Use 'alerta' para descrever alguém que está atento. Pode ser usado em contextos formais e informais, mas evite usá-lo em conversas muito casuais.Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations. | Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Alert vs To remind you of something
Qual é a diferença entre Alert e To remind you of something?
Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. To remind you of something: To help you remember something.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. To remind you of something: I'll remind you of something important later.
Posso usar Alert e To remind you of something de forma intercambiável?
Nem sempre. Alert e To remind you of something são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.