Alert vs To remind you of something

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Alert

Top 1000 (muito comum)C1verb

To remind you of something

Top 1000 (muito comum)
 AlertTo remind you of something
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//
SignificadoAtento e prestando atenção; rápido para notar as coisas.Aware and paying attention; quick to notice things.To help you remember something.
ExemploNeighbours quickly alerted the emergency services.I'll remind you of something important later.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsremind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind
Antônimosunaware, distracted, sleepy-
Erros comuns'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object.
Notas de usoUse 'alerta' para descrever alguém que está atento. Pode ser usado em contextos formais e informais, mas evite usá-lo em conversas muito casuais.Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'.

Veja em clipes reais

To remind you of something

Perguntas frequentes: Alert vs To remind you of something

Qual é a diferença entre Alert e To remind you of something?

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. To remind you of something: To help you remember something.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. To remind you of something: I'll remind you of something important later.

Posso usar Alert e To remind you of something de forma intercambiável?

Nem sempre. Alert e To remind you of something são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas