Alert vs To remind you of something

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Alert

Top 1000 (muy común)C1verb

To remind you of something

Top 1000 (muy común)
 AlertTo remind you of something
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //tə rɪˈmaɪnd jʊ ʌv ˈsʌmθɪŋ//
SignificadoConsciente y prestando atención; rápido para notar cosas.Aware and paying attention; quick to notice things.To help you remember something.
EjemploNeighbours quickly alerted the emergency services.I'll remind you of something important later.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRC1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsremind someone of something, remind me of, remind you to, constantly remind, quickly remind
Antónimosunaware, distracted, sleepy-
Errores comunes'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.'Remind to' is incorrect; use 'remind of'., Omitting 'you' can make the sentence unclear., Confusing with 'remember' – 'remind' requires an object.
Notas de usoUsa 'alerta' para describir a alguien que está atento. Se puede usar en contextos formales e informales, pero evita usarlo en conversaciones muy casuales.Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.Used to help someone remember. Common in both spoken and written contexts. Less formal than 'to invoke' or 'to recall'.

Míralo en clips reales

To remind you of something

Preguntas frecuentes: Alert vs To remind you of something

¿Cuál es la diferencia entre Alert y To remind you of something?

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. To remind you of something: To help you remember something.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. To remind you of something: I'll remind you of something important later.

¿Puedo usar Alert y To remind you of something indistintamente?

No siempre. Alert y To remind you of something están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas