Alert vs Still sharp

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Alert

Top 1000 (muito comum)C1verb

Still sharp

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Alert
 AlertStill sharp
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //stɪl ʃɑːp//🇺🇸 //stɪl ʃɑrp//
SignificadoAtento e prestando atenção; rápido para notar as coisas.Aware and paying attention; quick to notice things.Not losing skills or abilities over time.
ExemploNeighbours quickly alerted the emergency services.Even at 80, she is still sharp and solves puzzles effortlessly.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesstay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signsstill sharp mind, still sharp skills, still sharp wit
Antônimosunaware, distracted, sleepydull, blunt, inept
Erros comuns'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form.Confused with 'still' meaning 'not yet'., Using it inappropriately to describe objects that have lost their qualities.
Notas de usoUse 'alerta' para descrever alguém que está atento. Pode ser usado em contextos formais e informais, mas evite usá-lo em conversas muito casuais.Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations.Use in contexts where persistence or continued ability is emphasized; avoid in very formal settings.

Veja em clipes reais

Still sharp

Perguntas frequentes: Alert vs Still sharp

Qual é a diferença entre Alert e Still sharp?

Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. Still sharp: Not losing skills or abilities over time.

Qual é mais comum: Alert e Still sharp?

Alert é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. Still sharp: Even at 80, she is still sharp and solves puzzles effortlessly.

Posso usar Alert e Still sharp de forma intercambiável?

Nem sempre. Alert e Still sharp são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas