Alert বনাম Still sharp
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Alert
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)C1verb
Still sharp
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Alert
| Alert | Still sharp | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/əˈlɜːt/","/əˈlɜːts/","/əˈlɜːtɪd/","/əˈlɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈlɜːrt/","/əˈlɜːrts/","/əˈlɜːrtɪd/","/əˈlɜːrtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //stɪl ʃɑːp//🇺🇸 //stɪl ʃɑrp// |
| অর্থ | সচেতন এবং মনোযোগী; জিনিসগুলি দ্রুত লক্ষ্য করতে পারা।Aware and paying attention; quick to notice things. | Not losing skills or abilities over time. |
| উদাহরণ | Neighbours quickly alerted the emergency services. | Even at 80, she is still sharp and solves puzzles effortlessly. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | stay alert, alert to danger, make someone alert, be alert for signs | still sharp mind, still sharp skills, still sharp wit |
| বিপরীত | unaware, distracted, sleepy | dull, blunt, inept |
| সাধারণ ভুল | 'Alert' used as a noun instead of an adjective., Confused with 'alarmed', which means frightened., Using 'alerts' incorrectly as a verb form. | Confused with 'still' meaning 'not yet'., Using it inappropriately to describe objects that have lost their qualities. |
| ব্যবহারের নোট | কেউ মনোযোগী বোঝাতে 'alert' ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে খুব নৈমিত্তিক কথোপকথনে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'alert' to describe someone who is attentive. It can be used in formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations. | Use in contexts where persistence or continued ability is emphasized; avoid in very formal settings. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Alert বনাম Still sharp
Alert এবং Still sharp-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Alert: Aware and paying attention; quick to notice things. Still sharp: Not losing skills or abilities over time.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Alert এবং Still sharp?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Alert সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Alert: Neighbours quickly alerted the emergency services. Still sharp: Even at 80, she is still sharp and solves puzzles effortlessly.
আমি কি Alert এবং Still sharp বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Alert এবং Still sharp সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।