Agree vs I accept

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Agree

Top 1000 (muito comum)A1verb

I accept

Top 2000 (comum)
Mais comum: Agree
 AgreeI accept
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ əkˈsɛpt//🇺🇸 //aɪ əkˈsɛpt//
SignificadoTer a mesma opinião ou sentimento que outra pessoa.To have the same opinion or feeling as someone else.Eu concordo com algo.I agree to something.
ExemploI agree with you about the plan for our trip.I accept your invitation to the party.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesemphatically, heartily, strongly, cannot, have to, be inclined to, about, on, upon, I couldn’t agree more, I quite agree, I’m sure you will agree, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreedaccept an invitation, accept a proposal, accept terms, accept responsibility, accept a gift
Antônimosdisagree, dissent, opposereject, decline, refuse
Erros comunsMixing up 'agree' with 'disagree', Using 'agree to' instead of 'agree with', Forgetting to include the person or thing one agrees withConfusing with 'I accept that' vs 'I accept the offer', Using 'accept' incorrectly with an emotional context, instead of agreement, 'Accepting' something without specifying what
Notas de usoUse 'concordar com' para opiniões e 'concordar que' para declarações. Evite na escrita formal se estiver expressando discordância; use alternativas mais formais.Use 'agree with' for opinions and 'agree that' for statements. Avoid in formal writing if expressing disagreement; use more formal alternatives.Use 'Eu aceito' quando você concorda com termos ou ofertas. É apropriado em contextos formais e informais.Use 'I accept' when you agree to terms or offers. It's appropriate in formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

Agree
I accept

Perguntas frequentes: Agree vs I accept

Qual é a diferença entre Agree e I accept?

Agree: To have the same opinion or feeling as someone else. I accept: I agree to something.

Qual é mais comum: Agree e I accept?

Agree é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Agree: I agree with you about the plan for our trip. I accept: I accept your invitation to the party.

Posso usar Agree e I accept de forma intercambiável?

Nem sempre. Agree e I accept são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas