Agree বনাম I accept

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Agree

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1verb

I accept

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Agree
 AgreeI accept
উচ্চারণ🇬🇧 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriː/","/əˈɡriːz/","/əˈɡriːd/","/əˈɡriːɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ əkˈsɛpt//🇺🇸 //aɪ əkˈsɛpt//
অর্থঅন্য কারো সাথে একই রকম চিন্তা বা অনুভূতি থাকা।To have the same opinion or feeling as someone else.আমি কোনো কিছুতে রাজি।I agree to something.
উদাহরণI agree with you about the plan for our trip.I accept your invitation to the party.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA1-
পদverb
সহাবস্থানemphatically, heartily, strongly, cannot, have to, be inclined to, about, on, upon, I couldn’t agree more, I quite agree, I’m sure you will agree, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreed, happily, readily, voluntarily, be unable to, fail to, to, agree to differ, agree to disagree, (be) mutually agreedaccept an invitation, accept a proposal, accept terms, accept responsibility, accept a gift
বিপরীতdisagree, dissent, opposereject, decline, refuse
সাধারণ ভুলMixing up 'agree' with 'disagree', Using 'agree to' instead of 'agree with', Forgetting to include the person or thing one agrees withConfusing with 'I accept that' vs 'I accept the offer', Using 'accept' incorrectly with an emotional context, instead of agreement, 'Accepting' something without specifying what
ব্যবহারের নোটমতামতের জন্য 'agree with' এবং বক্তব্যের জন্য 'agree that' ব্যবহার করুন। দ্বিমত প্রকাশ করার সময় আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন; আরও আনুষ্ঠানিক বিকল্প ব্যবহার করুন।Use 'agree with' for opinions and 'agree that' for statements. Avoid in formal writing if expressing disagreement; use more formal alternatives.যখন আপনি কোনো শর্ত বা প্রস্তাবে রাজি হন তখন 'আমি গ্রহণ করি' ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Use 'I accept' when you agree to terms or offers. It's appropriate in formal and informal contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Agree
I accept

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Agree বনাম I accept

Agree এবং I accept-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Agree: To have the same opinion or feeling as someone else. I accept: I agree to something.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Agree এবং I accept?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Agree সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Agree: I agree with you about the plan for our trip. I accept: I accept your invitation to the party.

আমি কি Agree এবং I accept বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Agree এবং I accept সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা