A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
A promise is a promise
Assurance
Commitment
Guarantee
| A promise is a promise | Assurance | Commitment | Guarantee | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/ | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/ |
| Significado | A promise means you must do what you said. | Uma promessa de que algo vai acontecer ou ser verdade.A promise that something will happen or be true. | Uma promessa de fazer algo ou de ser leal.A promise to do something or stay loyal. | Uma promessa de que algo vai acontecer ou ser feito.A promise that something will happen or be done. |
| Exemplo | When he said he would help me, I knew a promise is a promise. | The company offered an assurance that their products were of the highest quality. | His commitment to the project ensured its success. | I can guarantee that you will enjoy this movie. |
| Registro | Neutro | Formal | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Expressão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 | B2 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun | verb | |
| Colocações | make a promise, keep a promise, break a promise | absolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, show | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | absolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically |
| Antônimos | - | doubt, uncertainty, insecurity | disloyalty, indifference | doubt, uncertainty, dispute |
| Erros comuns | Misinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement. | Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllable | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle. |
| Notas de uso | Used to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts. | Frequentemente usada em contextos de negócios ou jurídicos ao fazer promessas ou garantias. Não é comum em conversas casuais.Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations. | Usado ao discutir promessas ou obrigações em contextos pessoais ou profissionais. Geralmente é apropriado em discussões sérias e pode não se encaixar em conversas casuais.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Use 'guarantee' quando quiser expressar certeza sobre um resultado. É adequado tanto para inglês escrito quanto falado, mas evite em conversas casuais onde palavras mais simples como 'promise' podem ser suficientes.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee
Qual é a diferença entre A promise is a promise, Assurance, Commitment e Guarantee?
A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Assurance: A promise that something will happen or be true. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done.
Qual é mais formal: A promise is a promise, Assurance, Commitment e Guarantee?
Assurance é a mais formal entre elas.
Qual é mais avançada: A promise is a promise, Assurance, Commitment e Guarantee?
Assurance é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.
Posso usar A promise is a promise, Assurance, Commitment e Guarantee de forma intercambiável?
Nem sempre. A promise is a promise, Assurance, Commitment e Guarantee são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.