A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

A promise is a promise

Expresión común

Assurance

FormalTop 3000 (común)C1noun

Commitment

Top 2000 (común)B2noun

Guarantee

Top 2000 (común)B2verb
Más formal: Assurance
 A promise is a promiseAssuranceCommitmentGuarantee
Pronunciación🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/
SignificadoA promise means you must do what you said.Una promesa de que algo sucederá o será cierto.A promise that something will happen or be true.Una promesa de hacer algo o ser leal.A promise to do something or stay loyal.Una promesa de que algo sucederá o se hará.A promise that something will happen or be done.
EjemploWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.The company offered an assurance that their products were of the highest quality.His commitment to the project ensured its success.I can guarantee that you will enjoy this movie.
RegistroNeutralFormalNeutralNeutral
Qué tan comúnExpresión comúnTop 3000 (común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-C1B2B2
Categoría gramaticalnounnounverb
Colocacionesmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, showabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically
Antónimos-doubt, uncertainty, insecuritydisloyalty, indifferencedoubt, uncertainty, dispute
Errores comunesMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllableUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.
Notas de usoUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.Se usa a menudo en contextos empresariales o legales al hacer promesas o garantías. No se usa comúnmente en conversaciones informales.Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations.Se usa al hablar de promesas u obligaciones en contextos personales o profesionales. Generalmente es apropiado en discusiones serias y puede no encajar en charlas informales.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Usa 'garantía' cuando quieras expresar certeza sobre un resultado. Es adecuado tanto para inglés escrito como hablado, pero evita en conversaciones informales donde palabras más simples como 'promesa' pueden ser suficientes.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.

Míralo en clips reales

A promise is a promise
Assurance
Commitment
Guarantee

Preguntas frecuentes: A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

¿Cuál es la diferencia entre A promise is a promise, Assurance, Commitment y Guarantee?

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Assurance: A promise that something will happen or be true. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done.

¿Cuál es más formal: A promise is a promise, Assurance, Commitment y Guarantee?

Assurance es la más formal de estas.

¿Cuál es más avanzada: A promise is a promise, Assurance, Commitment y Guarantee?

Assurance es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.

¿Puedo usar A promise is a promise, Assurance, Commitment y Guarantee indistintamente?

No siempre. A promise is a promise, Assurance, Commitment y Guarantee están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas