A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

A promise is a promise

Gängige Redewendung

Assurance

FormellTop 3.000 (häufig)C1noun

Commitment

Top 2.000 (häufig)B2noun

Guarantee

Top 2.000 (häufig)B2verb
Am formellsten: Assurance
 A promise is a promiseAssuranceCommitmentGuarantee
Aussprache🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/
BedeutungA promise means you must do what you said.Ein Versprechen, dass etwas passieren oder wahr sein wird.A promise that something will happen or be true.Ein Versprechen, etwas zu tun oder loyal zu bleiben.A promise to do something or stay loyal.Ein Versprechen, dass etwas passieren oder getan wird.A promise that something will happen or be done.
BeispielWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.The company offered an assurance that their products were of the highest quality.His commitment to the project ensured its success.I can guarantee that you will enjoy this movie.
RegisterNeutralFormellNeutralNeutral
Wie häufigGängige RedewendungTop 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-C1B2B2
Wortartnounnounverb
Kollokationenmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, showabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically
Antonyme-doubt, uncertainty, insecuritydisloyalty, indifferencedoubt, uncertainty, dispute
Häufige FehlerMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllableUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.
Hinweise zur VerwendungUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.Wird oft in geschäftlichen oder rechtlichen Kontexten verwendet, wenn Versprechen oder Garantien abgegeben werden. In lockeren Gesprächen nicht gebräuchlich.Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations.Wird verwendet, wenn über Versprechen oder Verpflichtungen in persönlichen oder beruflichen Kontexten gesprochen wird. Es ist im Allgemeinen für ernste Diskussionen geeignet und passt möglicherweise nicht zu lockeren Gesprächen.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Verwenden Sie 'guarantee', wenn Sie sich über ein Ergebnis sicher sein wollen. Es eignet sich sowohl für geschriebenes als auch für gesprochenes Englisch, aber vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter wie 'promise' ausreichen könnten.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.

Sieh es in echten Clips

A promise is a promise
Assurance
Commitment
Guarantee

Häufige Fragen: A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

Was ist der Unterschied zwischen A promise is a promise, Assurance, Commitment und Guarantee?

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Assurance: A promise that something will happen or be true. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done.

Was ist formeller: A promise is a promise, Assurance, Commitment und Guarantee?

Assurance ist davon am formellsten.

Was ist anspruchsvoller: A promise is a promise, Assurance, Commitment und Guarantee?

Assurance ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.

Kann ich A promise is a promise, Assurance, Commitment und Guarantee austauschbar verwenden?

Nicht immer. A promise is a promise, Assurance, Commitment und Guarantee sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche