A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

A promise is a promise

Expression courante

Assurance

FormelTop 3000 (courant)C1noun

Commitment

Top 2000 (courant)B2noun

Guarantee

Top 2000 (courant)B2verb
Le plus formel: Assurance
 A promise is a promiseAssuranceCommitmentGuarantee
Prononciation🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/
SensA promise means you must do what you said.Une promesse que quelque chose va arriver ou être vrai.A promise that something will happen or be true.Une promesse de faire quelque chose ou de rester fidèle.A promise to do something or stay loyal.Une promesse que quelque chose se produira ou sera fait.A promise that something will happen or be done.
ExempleWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.The company offered an assurance that their products were of the highest quality.His commitment to the project ensured its success.I can guarantee that you will enjoy this movie.
RegistreNeutreFormelNeutreNeutre
FréquenceExpression couranteTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-C1B2B2
Nature grammaticalenounnounverb
Collocationsmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, showabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically
Antonymes-doubt, uncertainty, insecuritydisloyalty, indifferencedoubt, uncertainty, dispute
Erreurs fréquentesMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllableUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.
Notes d'usageUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.Souvent utilisé dans des contextes commerciaux ou juridiques pour faire des promesses ou des garanties. Pas couramment utilisé dans les conversations informelles.Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations.Utilisé pour discuter de promesses ou d'obligations dans des contextes personnels ou professionnels. C'est généralement approprié dans des discussions sérieuses et peut ne pas convenir à des conversations décontractées.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Utilisez 'guarantee' quand vous voulez exprimer une certitude quant à un résultat. C'est approprié pour l'anglais écrit et parlé, mais évitez dans les conversations informelles où des mots plus simples comme 'promise' peuvent suffire.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.

Vois-le dans de vrais extraits

A promise is a promise
Assurance
Commitment
Guarantee

Questions fréquentes : A promise is a promise vs Assurance vs Commitment vs Guarantee

Quelle est la différence entre A promise is a promise, Assurance, Commitment et Guarantee ?

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Assurance: A promise that something will happen or be true. Commitment: A promise to do something or stay loyal. Guarantee: A promise that something will happen or be done.

Lequel est le plus formel : A promise is a promise, Assurance, Commitment et Guarantee ?

Assurance est le plus formel de tous.

Lequel est le plus avancé : A promise is a promise, Assurance, Commitment et Guarantee ?

Assurance est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. Commitment: His commitment to the project ensured its success. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.

Puis-je utiliser A promise is a promise, Assurance, Commitment et Guarantee de façon interchangeable ?

Pas toujours. A promise is a promise, Assurance, Commitment et Guarantee sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées