A promise is a promise vs Pledge
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
A promise is a promise
Gängige Redewendung
Pledge
FormellTop 2.000 (häufig)C1verb
Am formellsten: PledgeAm häufigsten: Pledge
| A promise is a promise | Pledge | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 //plɛdʒ//🇺🇸 //plɛdʒ// |
| Bedeutung | A promise means you must do what you said. | Ein ernstes Versprechen oder Engagement abgeben.To make a serious promise or commitment. |
| Beispiel | When he said he would help me, I knew a promise is a promise. | She decided to pledge her support to the charity event. |
| Register | Neutral | Formell |
| Wie häufig | Gängige Redewendung | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | make a promise, keep a promise, break a promise | pledge allegiance, pledge support, pledge a donation |
| Antonyme | - | renounce, disavow, withdraw |
| Häufige Fehler | Misinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement. | Confused with 'pledged' vs 'pledge' as different tenses., Omitting the object after the verb., Using 'pledge' when referring to a general promise instead of a formal commitment. |
| Hinweise zur Verwendung | Used to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts. | Wird typischerweise in formellen Kontexten verwendet, z. B. bei Zeremonien oder offiziellen Erklärungen. In lockeren Gesprächen vermeiden.Typically used in formal contexts, such as during ceremonies or official statements. Avoid in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: A promise is a promise vs Pledge
Was ist der Unterschied zwischen A promise is a promise und Pledge?
A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Pledge: To make a serious promise or commitment.
Was ist formeller: A promise is a promise und Pledge?
Pledge ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: A promise is a promise und Pledge?
Pledge ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Pledge: She decided to pledge her support to the charity event.
Kann ich A promise is a promise und Pledge austauschbar verwenden?
Nicht immer. A promise is a promise und Pledge sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.