That's all vs That's all we have left vs That's it

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

That's all

Top 2000 (comune)

That's all we have left

Top 2000 (comune)

That's it

Top 1000 (molto comune)
Più comune: That's it
 That's allThat's all we have leftThat's it
Pronuncia🇬🇧 //ðæts ɔːl//🇺🇸 //ðæts ɔl//🇬🇧 //ðæts ɔːl wiː hæv lɛft//🇺🇸 //ðæts ɔl wi hæv lɛft//🇬🇧 //ðæts ɪt//🇺🇸 //ðæts ɪt//
SignificatoÈ tutto.That's everything.This is everything we have remaining.Tutto qui; niente di più.That's all; nothing more.
EsempioAnd that's all I have to say about the project.After all the players left, that's all we have left.After hours of work, I finally finished it. That's it!
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Collocazionithat's all for now, that's all folks, that's all there ishave left, that's all, all that's left, we have left, last remainingthat's it for now, that's it then, that's it folks
Contrari--not yet, incomplete, ongoing
Errori comuniUsing it in overly formal contexts., Not using it to close a conversation., Confusing it with 'that's it' in context.Omitting 'that's' and saying 'all we have left'., Using it in a context where total quantity isn't clear., Confusing it with 'That's all there is' for complete absence.Used in formal contexts where a more professional tone is needed., Mispronounced or emphasized incorrectly, making it unclear., Confused with other phrases like 'that's it for now'.
Note d'usoSi usa in modo informale per chiudere una conversazione o una lista. Meglio evitarlo in contesti scritti formali.Use in informal conversations to signal the end of a discussion or list. Avoid in formal writing.Used to emphasize the last remaining items or time. Appropriate in both formal and casual contexts.Comunemente usato per concludere un'affermazione o per indicare finalità. È informale ma accettabile nella maggior parte dei contesti casuali.Commonly used to conclude a statement or to indicate finality. It's informal but acceptable in most casual contexts.

Guardalo in clip reali

That's all
That's all we have left
That's it

Domande frequenti: That's all vs That's all we have left vs That's it

Qual è la differenza tra That's all, That's all we have left e That's it?

That's all: That's everything. That's all we have left: This is everything we have remaining. That's it: That's all; nothing more.

Quale è più comune: That's all, That's all we have left e That's it?

That's it è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

That's all: And that's all I have to say about the project. That's all we have left: After all the players left, that's all we have left. That's it: After hours of work, I finally finished it. That's it!

Posso usare That's all, That's all we have left e That's it in modo intercambiabile?

Non sempre. That's all, That's all we have left e That's it sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.