That's all vs That's all we have left vs That's it

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

That's all

Top 2.000 (häufig)

That's all we have left

Top 2.000 (häufig)

That's it

Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: That's it
 That's allThat's all we have leftThat's it
Aussprache🇬🇧 //ðæts ɔːl//🇺🇸 //ðæts ɔl//🇬🇧 //ðæts ɔːl wiː hæv lɛft//🇺🇸 //ðæts ɔl wi hæv lɛft//🇬🇧 //ðæts ɪt//🇺🇸 //ðæts ɪt//
BedeutungDas ist alles, was es gibt.That's everything.This is everything we have remaining.Das ist alles; nichts weiter.That's all; nothing more.
BeispielAnd that's all I have to say about the project.After all the players left, that's all we have left.After hours of work, I finally finished it. That's it!
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
Kollokationenthat's all for now, that's all folks, that's all there ishave left, that's all, all that's left, we have left, last remainingthat's it for now, that's it then, that's it folks
Antonyme--not yet, incomplete, ongoing
Häufige FehlerUsing it in overly formal contexts., Not using it to close a conversation., Confusing it with 'that's it' in context.Omitting 'that's' and saying 'all we have left'., Using it in a context where total quantity isn't clear., Confusing it with 'That's all there is' for complete absence.Used in formal contexts where a more professional tone is needed., Mispronounced or emphasized incorrectly, making it unclear., Confused with other phrases like 'that's it for now'.
Hinweise zur VerwendungWird in informellen Gesprächen verwendet, um das Ende einer Diskussion oder Liste zu signalisieren. Nicht in formellen Texten verwenden.Use in informal conversations to signal the end of a discussion or list. Avoid in formal writing.Used to emphasize the last remaining items or time. Appropriate in both formal and casual contexts.Wird häufig verwendet, um eine Aussage abzuschließen oder Endgültigkeit anzuzeigen. Es ist informell, aber in den meisten lockeren Zusammenhängen akzeptabel.Commonly used to conclude a statement or to indicate finality. It's informal but acceptable in most casual contexts.

Sieh es in echten Clips

That's all
That's all we have left
That's it

Häufige Fragen: That's all vs That's all we have left vs That's it

Was ist der Unterschied zwischen That's all, That's all we have left und That's it?

That's all: That's everything. That's all we have left: This is everything we have remaining. That's it: That's all; nothing more.

Was ist häufiger: That's all, That's all we have left und That's it?

That's it ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

That's all: And that's all I have to say about the project. That's all we have left: After all the players left, that's all we have left. That's it: After hours of work, I finally finished it. That's it!

Kann ich That's all, That's all we have left und That's it austauschbar verwenden?

Nicht immer. That's all, That's all we have left und That's it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.