That's all vs That's all we have left vs That's it
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
That's all
That's all we have left
That's it
| That's all | That's all we have left | That's it | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ðæts ɔːl//🇺🇸 //ðæts ɔl// | 🇬🇧 //ðæts ɔːl wiː hæv lɛft//🇺🇸 //ðæts ɔl wi hæv lɛft// | 🇬🇧 //ðæts ɪt//🇺🇸 //ðæts ɪt// |
| Significado | Ya está todo dicho.That's everything. | This is everything we have remaining. | Eso es todo; nada más.That's all; nothing more. |
| Ejemplo | And that's all I have to say about the project. | After all the players left, that's all we have left. | After hours of work, I finally finished it. That's it! |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Colocaciones | that's all for now, that's all folks, that's all there is | have left, that's all, all that's left, we have left, last remaining | that's it for now, that's it then, that's it folks |
| Antónimos | - | - | not yet, incomplete, ongoing |
| Errores comunes | Using it in overly formal contexts., Not using it to close a conversation., Confusing it with 'that's it' in context. | Omitting 'that's' and saying 'all we have left'., Using it in a context where total quantity isn't clear., Confusing it with 'That's all there is' for complete absence. | Used in formal contexts where a more professional tone is needed., Mispronounced or emphasized incorrectly, making it unclear., Confused with other phrases like 'that's it for now'. |
| Notas de uso | Se usa en conversaciones informales para indicar el final de una discusión o lista. Evitar en escritura formal.Use in informal conversations to signal the end of a discussion or list. Avoid in formal writing. | Used to emphasize the last remaining items or time. Appropriate in both formal and casual contexts. | Se usa comúnmente para concluir una declaración o para indicar finalidad. Es informal pero aceptable en la mayoría de los contextos casuales.Commonly used to conclude a statement or to indicate finality. It's informal but acceptable in most casual contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: That's all vs That's all we have left vs That's it
¿Cuál es la diferencia entre That's all, That's all we have left y That's it?
That's all: That's everything. That's all we have left: This is everything we have remaining. That's it: That's all; nothing more.
¿Cuál es más común: That's all, That's all we have left y That's it?
That's it es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
That's all: And that's all I have to say about the project. That's all we have left: After all the players left, that's all we have left. That's it: After hours of work, I finally finished it. That's it!
¿Puedo usar That's all, That's all we have left y That's it indistintamente?
No siempre. That's all, That's all we have left y That's it están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.