Serious vs That does not come lightly

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Serious

Top 1000 (molto comune)A2adjective

That does not come lightly

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Serious
 SeriousThat does not come lightly
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈsɪəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪriəs/"]/🇬🇧 //ðæt dʌz nɒt kʌm ˈlaɪtli//🇺🇸 //ðæt dʌz nɑt kʌm ˈlaɪtli//
SignificatoNon scherzoso; importanteNot joking; importantnon è facile da accettare o capirethat is not easy to accept or understand
EsempioHe has a serious expression on his face.This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, look, seem, extremely, fairly, very, for, nothing serious, serious enough to warrant something, be, look, sound, extremely, fairly, very, aboutdecision that does not come lightly, consequences that do not come lightly
Contrarifunny, light-hearted, playfulThat comes easily, That is effortless, That happens frequently
Errori comuniConfused with 'seriously' as an adverb instead of an adjective., Using 'serious' in a casual context where 'funny' is more appropriate., Mispronouncing it, leading to misunderstanding.Using it in a trivial context., Confusing it with 'that comes easy'.
Note d'usoUsa 'serio' per descrivere qualcuno che è concentrato o una situazione importante. Evita di usarlo in contesti leggeri.Use 'serious' to describe someone who is focused or an important situation. Avoid using it in lighthearted contexts.Questa frase viene spesso usata quando si discutono decisioni o conseguenze significative, che non vengono prese senza un'attenta considerazione. Può esprimere empatia o serietà, quindi evita di usarla in contesti informali o leggeri.This phrase is often used when discussing decisions or consequences that are significant and not made without deep consideration. It can express empathy or seriousness, so avoid using it in casual or light-hearted contexts.

Guardalo in clip reali

Serious
That does not come lightly

Domande frequenti: Serious vs That does not come lightly

Qual è la differenza tra Serious e That does not come lightly?

Serious: Not joking; important That does not come lightly: that is not easy to accept or understand

Quale è più comune: Serious e That does not come lightly?

Serious è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Serious: He has a serious expression on his face. That does not come lightly: This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.

Posso usare Serious e That does not come lightly in modo intercambiabile?

Non sempre. Serious e That does not come lightly sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati