Serious vs That does not come lightly
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Serious
Top 1.000 (sehr häufig)A2adjective
That does not come lightly
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Serious
| Serious | That does not come lightly | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈsɪəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪriəs/"]/ | 🇬🇧 //ðæt dʌz nɒt kʌm ˈlaɪtli//🇺🇸 //ðæt dʌz nɑt kʌm ˈlaɪtli// |
| Bedeutung | Nicht zum Scherzen; wichtigNot joking; important | Das ist nicht leicht zu akzeptieren oder zu verstehen.that is not easy to accept or understand |
| Beispiel | He has a serious expression on his face. | This decision is one that does not come lightly, considering the consequences. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, look, seem, extremely, fairly, very, for, nothing serious, serious enough to warrant something, be, look, sound, extremely, fairly, very, about | decision that does not come lightly, consequences that do not come lightly |
| Antonyme | funny, light-hearted, playful | That comes easily, That is effortless, That happens frequently |
| Häufige Fehler | Confused with 'seriously' as an adverb instead of an adjective., Using 'serious' in a casual context where 'funny' is more appropriate., Mispronouncing it, leading to misunderstanding. | Using it in a trivial context., Confusing it with 'that comes easy'. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'ernst', um jemanden zu beschreiben, der konzentriert ist, oder eine wichtige Situation. Vermeide es in lockeren Zusammenhängen.Use 'serious' to describe someone who is focused or an important situation. Avoid using it in lighthearted contexts. | Dieser Ausdruck wird oft verwendet, wenn Entscheidungen oder Konsequenzen besprochen werden, die bedeutsam sind und nicht ohne tiefes Nachdenken getroffen werden. Er kann Empathie oder Ernsthaftigkeit ausdrücken, also vermeiden Sie es, ihn in lockeren oder leichtfertigen Zusammenhängen zu verwenden.This phrase is often used when discussing decisions or consequences that are significant and not made without deep consideration. It can express empathy or seriousness, so avoid using it in casual or light-hearted contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Serious vs That does not come lightly
Was ist der Unterschied zwischen Serious und That does not come lightly?
Serious: Not joking; important That does not come lightly: that is not easy to accept or understand
Was ist häufiger: Serious und That does not come lightly?
Serious ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Serious: He has a serious expression on his face. That does not come lightly: This decision is one that does not come lightly, considering the consequences.
Kann ich Serious und That does not come lightly austauschbar verwenden?
Nicht immer. Serious und That does not come lightly sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.