Prohibit vs You cannot pass
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Prohibit
FormaleTop 5000 (abbastanza comune)B2verb
You cannot pass
Top 3000 (comune)
Più formale: ProhibitPiù comune: You cannot pass
| Prohibit | You cannot pass | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //prəˈhɪbɪt//🇺🇸 //prəˈhɪbɪt// | 🇬🇧 //juː kəˈnɒt pɑːs//🇺🇸 //ju kəˈnɑt pæs// |
| Significato | Non permettere qualcosa.To not allow something. | You can't go through. |
| Esempio | The law will prohibit the use of mobile phones while driving. | The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint. |
| Registro | Formale | Neutro |
| Quanto è comune | Top 5000 (abbastanza comune) | Top 3000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | prohibit access, prohibit use, prohibit behavior | say 'you cannot pass', you cannot pass law, you cannot pass the exam |
| Contrari | allow, permit, enable | you may enter, go ahead, you can pass |
| Errori comuni | Confused with 'ban' - 'prohibit' is often used in formal settings., Using 'prohibit' with an infinitive instead of a gerund (e.g. 'prohibit smoking' not 'prohibit to smoke'). | Using it in overly casual situations when formality is required., Misplacing the stress in pronunciation., Confusing it with similar phrases like 'you shouldn't go'. |
| Note d'uso | Usa 'proibire' in contesti formali come leggi o regolamenti. È spesso più severo di 'vietare'.Use 'prohibit' in formal contexts such as laws or regulations. It is often more severe than 'forbid'. | Use in situations where entry or progress is restricted; appropriate in both formal and casual settings. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Prohibit vs You cannot pass
Qual è la differenza tra Prohibit e You cannot pass?
Prohibit: To not allow something. You cannot pass: You can't go through.
Quale è più formale: Prohibit e You cannot pass?
Prohibit è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Prohibit e You cannot pass?
You cannot pass è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Prohibit: The law will prohibit the use of mobile phones while driving. You cannot pass: The sign read, 'You cannot pass' at the security checkpoint.
Posso usare Prohibit e You cannot pass in modo intercambiabile?
Non sempre. Prohibit e You cannot pass sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.