It's nothing vs No big deal

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

It's nothing

Top 2000 (comune)

No big deal

InformaleTop 2000 (comune)
Più formale: It's nothing
 It's nothingNo big deal
Pronuncia🇬🇧 //ɪts ˈnʌθɪŋ//🇺🇸 //ɪts ˈnʌθɪŋ//🇬🇧 //nəʊ bɪg diːl//🇺🇸 //noʊ bɪɡ diːl//
SignificatoSignifica che qualcosa non è importante o non è un problema.It means something is not important or not a problem.Non è importante o grave.Not important or serious.
EsempioWhen I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.'When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.'
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Collocazioniit's nothing serious, don't worry, it's nothing, please, it's nothing, it's nothing important, it's nothing to be concerned aboutmake it no big deal, say no big deal, treat as no big deal
Errori comuniUsing in a serious context where a more formal phrase is needed., Confusing with 'It's something' which indicates importance., Mispronouncing or emphasizing improperly, making it sound sarcastic.Used in formal contexts where seriousness is expected., Confused with 'no big idea' which has a different meaning., Mispronounced or used too seriously.
Note d'usoComunemente usata in conversazioni informali per minimizzare una situazione. Evitare in scritti formali o discorsi seri.Commonly used in casual conversation to downplay a situation. Avoid in formal writing or serious discourse.Comunemente usata nelle conversazioni informali per minimizzare una situazione. Evitare in contesti formali.Commonly used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts.

Guardalo in clip reali

It's nothing
No big deal

Domande frequenti: It's nothing vs No big deal

Qual è la differenza tra It's nothing e No big deal?

It's nothing: It means something is not important or not a problem. No big deal: Not important or serious.

Quale è più formale: It's nothing e No big deal?

It's nothing è la più formale tra queste.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

It's nothing: When I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.' No big deal: When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.'

Posso usare It's nothing e No big deal in modo intercambiabile?

Non sempre. It's nothing e No big deal sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati