It's nothing vs Not at all

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

It's nothing

Top 2000 (comune)

Not at all

Top 2000 (comune)
 It's nothingNot at all
Pronuncia🇬🇧 //ɪts ˈnʌθɪŋ//🇺🇸 //ɪts ˈnʌθɪŋ//🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//
SignificatoSignifica che qualcosa non è importante o non è un problema.It means something is not important or not a problem.neanche un pochinonot even a little bit
EsempioWhen I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.'I didn't like the movie, not at all.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Collocazioniit's nothing serious, don't worry, it's nothing, please, it's nothing, it's nothing important, it's nothing to be concerned aboutnot at all worried, not at all surprising, not at all offended
Contrari-at all, somewhat, partially
Errori comuniUsing in a serious context where a more formal phrase is needed., Confusing with 'It's something' which indicates importance., Mispronouncing or emphasizing improperly, making it sound sarcastic.Confusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.
Note d'usoComunemente usata in conversazioni informali per minimizzare una situazione. Evitare in scritti formali o discorsi seri.Commonly used in casual conversation to downplay a situation. Avoid in formal writing or serious discourse.Usa 'per niente' per sottolineare un disaccordo totale o un'assenza. Va bene sia nel parlato che nello scritto, ma è meno comune nella scrittura formale.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.

Guardalo in clip reali

It's nothing
Not at all

Domande frequenti: It's nothing vs Not at all

Qual è la differenza tra It's nothing e Not at all?

It's nothing: It means something is not important or not a problem. Not at all: not even a little bit

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

It's nothing: When I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.' Not at all: I didn't like the movie, not at all.

Posso usare It's nothing e Not at all in modo intercambiabile?

Non sempre. It's nothing e Not at all sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati