It's nothing vs No big deal
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
It's nothing
Top 2000 (común)
No big deal
InformalTop 2000 (común)
Más formal: It's nothing
| It's nothing | No big deal | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɪts ˈnʌθɪŋ//🇺🇸 //ɪts ˈnʌθɪŋ// | 🇬🇧 //nəʊ bɪg diːl//🇺🇸 //noʊ bɪɡ diːl// |
| Significado | Significa que algo no es importante o no es un problema.It means something is not important or not a problem. | No es importante ni grave.Not important or serious. |
| Ejemplo | When I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.' | When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.' |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | it's nothing serious, don't worry, it's nothing, please, it's nothing, it's nothing important, it's nothing to be concerned about | make it no big deal, say no big deal, treat as no big deal |
| Errores comunes | Using in a serious context where a more formal phrase is needed., Confusing with 'It's something' which indicates importance., Mispronouncing or emphasizing improperly, making it sound sarcastic. | Used in formal contexts where seriousness is expected., Confused with 'no big idea' which has a different meaning., Mispronounced or used too seriously. |
| Notas de uso | Se usa comúnmente en conversaciones informales para restarle importancia a una situación. Evitar en escritura formal o discurso serio.Commonly used in casual conversation to downplay a situation. Avoid in formal writing or serious discourse. | Se usa mucho en conversaciones informales para quitarle importancia a algo. Mejor no lo uses en situaciones formales.Commonly used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: It's nothing vs No big deal
¿Cuál es la diferencia entre It's nothing y No big deal?
It's nothing: It means something is not important or not a problem. No big deal: Not important or serious.
¿Cuál es más formal: It's nothing y No big deal?
It's nothing es la más formal de estas.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
It's nothing: When I apologized, she said, 'Oh, it's nothing.' No big deal: When she apologized for being late, I said, 'It's no big deal.'
¿Puedo usar It's nothing y No big deal indistintamente?
No siempre. It's nothing y No big deal están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.