How about that vs What about it

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

How about that

InformaleTop 2000 (comune)

What about it

InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più comune: How about that
 How about thatWhat about it
Pronuncia🇬🇧 //haʊ əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //haʊ əˈbaʊt ðæt//🇬🇧 //wɒt əˈbaʊt ɪt//🇺🇸 //wɑt əˈbaʊt ɪt//
SignificatoCosa ne pensi?What do you think about that?What do you think about it?
EsempioShe just got the job she wanted—how about that!I love the idea for the picnic. **What about it** makes you hesitant?
RegistroInformaleInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Collocazionihow about that for a story, can you believe it, how about that, how about that ideaask what about it, discuss what about it, consider what about it
Contrarinever mind, forget itNothing about it, Irrelevant, No concern
Errori comuniUsed in overly formal situations., Confused with 'how about this?' in suggestions., Mispronounced as separate words instead of as a phrase.Using it when context is unclear, Not using proper intonation in speech
Note d'usoUsa questa frase in modo informale per esprimere sorpresa o per cercare un accordo. È informale e dovrebbe essere evitata in contesti formali.Use this phrase informally to express surprise or to seek agreement. It's casual and should be avoided in formal contexts.Use in casual conversations to ask someone's opinion on a topic. Avoid in formal discussions or written contexts.

Guardalo in clip reali

How about that
What about it

Domande frequenti: How about that vs What about it

Qual è la differenza tra How about that e What about it?

How about that: What do you think about that? What about it: What do you think about it?

Quale è più comune: How about that e What about it?

How about that è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

How about that: She just got the job she wanted—how about that! What about it: I love the idea for the picnic. **What about it** makes you hesitant?

Posso usare How about that e What about it in modo intercambiabile?

Non sempre. How about that e What about it sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati