How about that vs What about it
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
How about that
FamilierTop 2000 (courant)
What about it
FamilierTop 5000 (assez courant)
Le plus courant: How about that
| How about that | What about it | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //haʊ əˈbaʊt ðæt//🇺🇸 //haʊ əˈbaʊt ðæt// | 🇬🇧 //wɒt əˈbaʊt ɪt//🇺🇸 //wɑt əˈbaʊt ɪt// |
| Sens | Qu'est-ce que tu en penses ?What do you think about that? | What do you think about it? |
| Exemple | She just got the job she wanted—how about that! | I love the idea for the picnic. **What about it** makes you hesitant? |
| Registre | Familier | Familier |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Collocations | how about that for a story, can you believe it, how about that, how about that idea | ask what about it, discuss what about it, consider what about it |
| Antonymes | never mind, forget it | Nothing about it, Irrelevant, No concern |
| Erreurs fréquentes | Used in overly formal situations., Confused with 'how about this?' in suggestions., Mispronounced as separate words instead of as a phrase. | Using it when context is unclear, Not using proper intonation in speech |
| Notes d'usage | Utilise cette expression de manière informelle pour exprimer la surprise ou pour chercher un accord. C'est décontracté et à éviter dans des contextes formels.Use this phrase informally to express surprise or to seek agreement. It's casual and should be avoided in formal contexts. | Use in casual conversations to ask someone's opinion on a topic. Avoid in formal discussions or written contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : How about that vs What about it
Quelle est la différence entre How about that et What about it ?
How about that: What do you think about that? What about it: What do you think about it?
Lequel est le plus courant : How about that et What about it ?
How about that est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
How about that: She just got the job she wanted—how about that! What about it: I love the idea for the picnic. **What about it** makes you hesitant?
Puis-je utiliser How about that et What about it de façon interchangeable ?
Pas toujours. How about that et What about it sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.