Break vs But nothing can breach it

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Break

Top 1000 (molto comune)A1verb

But nothing can breach it

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Break
 BreakBut nothing can breach it
Pronuncia🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //briːtʃ//🇺🇸 //briːtʃ//
SignificatoSepararsi in pezzi o smettere di funzionare.To separate into pieces or stop working.No one can break or enter it.
EsempioPlease be careful not to break the glass.But nothing can breach it when properly maintained.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionibreak a promise, break the news, break out, take a break, break downbreach of security, breach the wall, breach of trust, breach of contract
Contrarirepair, fix, build-
Errori comuniConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confused with 'reach' instead of 'breach'., Using 'breach' in a positive context instead of negative., Misunderstanding the context of 'breach' as only applicable to physical barriers.
Note d'usoUsato per oggetti fisici o contesti figurati come rompere un'abitudine. Di solito non usato in scritti o discorsi molto formali.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Commonly used in both spoken and written contexts to express security or impenetrability. Avoid in overly casual situations.

Guardalo in clip reali

Break
But nothing can breach it

Domande frequenti: Break vs But nothing can breach it

Qual è la differenza tra Break e But nothing can breach it?

Break: To separate into pieces or stop working. But nothing can breach it: No one can break or enter it.

Quale è più comune: Break e But nothing can breach it?

Break è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Break: Please be careful not to break the glass. But nothing can breach it: But nothing can breach it when properly maintained.

Posso usare Break e But nothing can breach it in modo intercambiabile?

Non sempre. Break e But nothing can breach it sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati