That's not the point बनाम This isn't even the issue

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

That's not the point

अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

This isn't even the issue

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: This isn't even the issueसबसे आम: This isn't even the issue
 That's not the pointThis isn't even the issue
उच्चारण🇬🇧 //ðæts nɒt ðə pɔɪnt//🇺🇸 //ðæts nɑt ðə pɔɪnt//🇬🇧 //ðɪs ˈɪzənt ˈiːvən ði ˈɪʃuː//🇺🇸 //ðɪs ˈɪzənt ˈivən ði ˈɪʃu//
अर्थयह मुख्य विचार या कारण नहीं है।That's not the main idea or reason.This is not the problem.
उदाहरणI know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution.When we discuss costs, remember, this isn't even the issue.
रजिस्टरअनौपचारिकतटस्थ
कितना आमशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 2000 (आम)
सहप्रयोगmake a point, get to the point, focus on the pointbring up the issue, shift the issue, address the issue
आम गलतियाँUsing it in formal contexts where a more polite expression is needed., Misunderstanding its meaning as 'it's irrelevant' instead of 'it's not the main focus'.Using it in formal writing without context., Confusing 'issue' with 'problem' in intensity., Overusing in arguments instead of clarifying.
प्रयोग संबंधी नोटबातचीत के फोकस को पुनर्निर्देशित करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह आकस्मिक है और अक्सर असहमति में पाया जाता है। औपचारिक चर्चाओं में इससे बचें।Used to redirect a conversation focus. It's casual and often found in disagreements. Avoid in formal discussions.Used to express that the current topic is not the main concern. Common in discussions or debates but should be used politely.

इसे असली क्लिप में देखें

That's not the point
This isn't even the issue

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: That's not the point बनाम This isn't even the issue

That's not the point और This isn't even the issue में क्या अंतर है?

That's not the point: That's not the main idea or reason. This isn't even the issue: This is not the problem.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: That's not the point और This isn't even the issue?

इनमें This isn't even the issue सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: That's not the point और This isn't even the issue?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में This isn't even the issue सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

That's not the point: I know you’re angry, but that's not the point; we need to find a solution. This isn't even the issue: When we discuss costs, remember, this isn't even the issue.

क्या मैं That's not the point और This isn't even the issue को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। That's not the point और This isn't even the issue आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ