Obvious बनाम Under my very nose
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Obvious
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1adjective
Under my very nose
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Obviousसबसे आम: Obvious
| Obvious | Under my very nose | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs// | 🇬🇧 //ˈʌndə maɪ ˈvɛri nəʊz//🇺🇸 //ˈʌndər maɪ ˈvɛri noʊz// |
| अर्थ | आसानी से दिखने या समझने लायकEasy to see or understand | Right in front of me, and I didn't notice. |
| उदाहरण | It's obvious that she is very talented. | He stole my sandwich right under my very nose! |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | adjective | |
| सहप्रयोग | obvious choice, obvious answer, obvious conclusion | right under my very nose, happen under my very nose, see it under my very nose |
| विलोम | hidden, ambiguous, unclear | - |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable. | Using it in overly formal contexts., Confusing with 'right under my nose' which has a similar meaning. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'स्पष्ट' का प्रयोग ऐसी चीज़ों के लिए करें जिन्हें समझाने की ज़रूरत नहीं है। यह तटस्थ है और विभिन्न संदर्भों में फिट बैठता है, लेकिन बहुत औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing. | Used in everyday conversation to express surprise that something happened without being noticed. It's informal, so it might not be suited for formal writing or speech. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Obvious बनाम Under my very nose
Obvious और Under my very nose में क्या अंतर है?
Obvious: Easy to see or understand Under my very nose: Right in front of me, and I didn't notice.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Obvious और Under my very nose?
इनमें Obvious सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Obvious और Under my very nose?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Obvious सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Obvious: It's obvious that she is very talented. Under my very nose: He stole my sandwich right under my very nose!
क्या मैं Obvious और Under my very nose को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Obvious और Under my very nose आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।